全球圈粉,AI翻译加速“出海”进程
极目新闻
2023-12-06 09:43:23

原标题:全球圈粉,AI翻译加速“出海”进程

极目新闻记者 张聪

12月5日,由中国音像与数字出版协会支持的《2023中国网络文学出海趋势报告》在第二届上海国际网络文学周开幕式上发布。《报告》总结的网文出海趋势显示,AI翻译正加速网文“一键出海”,中国网络文学作品的翻译语种达20多种,涉及东南亚、北美、欧洲和非洲的40多个国家和地区。

《报告》显示,截至2023年10月,阅文旗下海外门户起点国际(WebNovel)已上线约3600部中国网文的翻译作品,同比三年前增长110%。本年度海外阅读量最高的5部作品《超级神基因》《诡秘之主》《宿命之环》《全民领主:我的爆率百分百》《许你万丈光芒好》对应玄幻、西方奇幻、游戏竞技、都市言情等不同题材类型,正是中国网文作品出海类型多样化的缩影。

以AIGC为代表的新科技革命为行业发展带来新机遇。在AI助力下,网文的翻译效率提升近百倍,成本降低超九成。比如,中译英的《神话纪元,我进化成了恒星级巨兽》、英语译西班牙语的《公爵的蒙面夫人》等多部AI翻译作品,已成起点国际最高等级的畅销作品。

同时,在中国网文的影响下,越来越多的海外年轻人也走上网文写作道路,截至2023年10月,起点国际培养了约40万名海外网络作家,覆盖全球100多个国家和地区,其中,美国网络作家数量居于首位。海外网文正规模化发展中,好故事引领文化交流。跟中国网文作者一样,海外女性作家更爱写爱情喜剧、复仇文和悬疑爱情;男性作家更爱写冒险故事、系统文和成长升级。

全球性的网文IP生态也在形成中,《报告》显示,阅文已向全球多地授权数字出版和实体图书出版作品1000余部,向海外推出有声作品100余部,在起点国际上线漫画作品1500余部。同时,阅文IP改编的动画作品在YouTube频道日均上线1集,年浏览量超过2.7亿;《卿卿日常》《田耕纪》等改编的影视作品也不断登陆海外电视台和主流视频平台,圈粉全球。2023年,由《斗破苍穹》衍生的首个自主海外发行IP改编游戏产品《斗破苍穹:怒火云岚》,也在马来西亚和印度尼西亚上线……

(图源:《2023中国网络文学出海趋势报告》)

(来源:极目新闻)

相关内容

热门资讯

原创 拉... 拉里贾尼的血,终究没白流。 波斯猫这回是不加掩饰的掀桌子了。 60轮刚过,紧接着就是第61轮。 压根...
科技赋能农业,齐鲁沃野“慧”种... 2026年政府工作报告明确提出,要强化科技赋能农业,推进先进农机装备研发应用,深化拓展“人工智能+农...
科创携手,智启新程——思谋科技... 3 月 18 日,思谋科技联合创始人兼 CEO 沈小勇、副总裁许武一行到访旭子科技,双方围绕人工智能...
全球首个机器人保洁员在深圳“上... IT之家 3 月 18 日消息,据自变量机器人 3 月 17 日消息,该公司携手 58 集团旗下 5...
政策解读 | 自动化程序收集公... 收集公开数据是数据融合利用的重要方式,通过自动化程序收集公开数据是企业获取数据的重要手段。对于企业通...