育碧《刺客信条:影》黑人武士这事,怎么就越闹越大了?
创始人
2024-08-03 01:49:42

育碧作为一家历史悠久、作品众多的游戏开发巨头,其一举一动都牵动着全球玩家的心弦。

近期,育碧就《刺客信条:影》遭日本玩家抵制一事做出了正式回应。这不仅仅是一次简单的致歉行为,更是育碧在应对市场反馈、维护品牌形象、以及调整市场策略方面的深度体现。

首先,育碧发布道歉公告是为了维护其市场份额和品牌形象。在游戏行业,玩家的口碑和信任是决定游戏成功与否的关键因素之一。

当游戏中出现不符合玩家期望或引发争议的内容时,如果育碧不及时采取措施进行应对,可能会导致玩家流失,进而影响其市场份额。

在游戏行业,一款游戏的失败或争议可能会迅速在网络上发酵,引发广泛的关注和讨论。如果育碧不及时采取措施进行应对,可能会导致负面舆论的进一步扩散,进而引发公关危机。这不仅会损害公司的品牌形象,还可能影响其他游戏的销售和公司的整体业绩。

因此,育碧发布道歉公告是为了及时纠正错误,消除负面影响,避免公关危机的发生。

从商业角度来看,育碧发布道歉公告还与其游戏销售和盈利目标密切相关。当游戏中出现问题时,玩家的购买意愿可能会受到影响,进而影响游戏的销量和公司的盈利。

为了挽回玩家的信任并促进游戏销售,育碧需要通过道歉公告向玩家展示其解决问题的决心和行动。

同时,育碧还可能通过提供补偿措施(如免费赠送游戏、打折促销等)来吸引玩家购买或重新购买游戏,从而增加游戏的销量和公司的盈利。

这事到底是怎么回事?竟然还是一个大乌龙……

先说结果,弥助是“武士”的设定,竟然是日本大学一位名叫Thomas Lockley的法学教授一手炮制出来的

正是Lockley拿着篡改的资料,还给育碧担任弥助的角色顾问,这才让育碧讲出了那些底气十足的话。

原来,他早在2016年时就用“鸟取トム”的账户名对弥助的维基百科英文词条进行了大量篡改,加入了许多编造的故事。

之后,Lockley又在自己编写的《弥助:传奇非洲武士的真实故事》一书中,大量引用自己篡改过的维基百科资料…

先改百科,后引用百科编故事,一条龙的历史修订,将弥助从一个史料上只有几行字的黑人奴仆,改成了参与多个日本历史进程的“黑人武士”。

更搞笑的是,Lockley篡改后的弥助百科词条,这些年来被BBC,CNN,大英百科全书,各大学历史系等机构当成权威资料引用,可谓一口气误导了整个西方。

几年前,Lockley竟然受邀担任育碧的顾问后,又继续误导了《刺客信条:影》的制作组,最终有了今天“弥助事件”的诞生和发酵。

真相挖出来后,Lockley被日本大学光速解雇,育碧也发表了道歉声明,称没有冒犯日本历史文化的初衷。

这份声明是几个月来,育碧旗下的游戏《刺客信条:影》在日本引发激烈抗议,还牵出一系列历史资料造假问题后,育碧首次妥协的回应。

虽然来得迟,还颇有些不情不愿,但终究是认错了……

一款游戏为啥会刺激到日本人还由此引发抗议呢?

原来,这款游戏以日本战国时期为背景,玩家可以在游戏里扮演黑人武士弥助和女忍者奈绪江,完成一系列刺杀任务后,最终推动日本历史进程

其实,这个叫弥助的黑人是历史上真实存在的,他是葡萄牙传教士带到日本的黑人奴隶。

一次偶然的会面,日本大名织田信长看中了这名身材高大的黑人,于是当即出钱买下了他,赐名“弥助”。此后,弥助一直跟随信长担任侍从。

既然确有其人,日本人为啥还不乐意呢?

原因主要有两点:

一是弥助的身份:

弥助在日本史书中仅有寥寥几笔记载,日本史学家大多认定他只是信长的奴仆,却被《刺客信条:影》夸大成了足以影响日本历史的武士。

要知道,古代日本等级森严,武士作为贵族阶层,不是随便什么人就有资格轻易获封的。

在日本人看来,法国育碧公司的做法不尊重日本历史,随意编造和篡改历史人物。

二是《刺客信条》整个系列游戏,一直以各国历史时代为背景,用的主角也都是本地人设定。

唯独到了讲日本历史的时候,却偏偏启用一个外国人,这让日本人觉得育碧有“文化挪用”的嫌疑。

可坏就坏在这里,育碧不但用了被改得面目全非的历史人物,还拿这事儿来大肆标榜,称《刺客信条:影》是刺客系列第一款用历史真实人物做主角的游戏。

啊这……在加上这个人的很多"历史信息“是开头那位教授杜撰的……育碧这样的创作态度,自然引起了日本民众的反感和愤怒。

现在歉也道了,玩家们(尤其日本玩家)买不买账,只能等他们用行动投票了…

相关内容